• Let op: Dit is het archief van het Provider Forum. De berichten die je hier ziet zijn gedateerd en er kan niet meer op worden gereageerd.

Meerdere talen?

Status
Niet open voor verdere reacties.
I

irix

Het lijkt mij toch niet zo heel moeilijk om 2 talen door te geven via digitale telvisie (of ik moet het mis hebben ;) ). Kan Multikabel op Cartoon Network naast de Nederlandse stream niet ook een Engelstalige uitzenden? Deze zender in het Nederlands is echt zo verschrikkelijk.
We hebben een hele tijd lang Cartoon Network op de kabel gehad jaaaaren terug, alles in het Engels en dat was geweldig.
Nu kun je het alleen nog in het Nederlands kijken...
 
irix zei:
Het lijkt mij toch niet zo heel moeilijk om 2 talen door te geven via digitale telvisie (of ik moet het mis hebben ;) ). Kan Multikabel op Cartoon Network naast de Nederlandse stream niet ook een Engelstalige uitzenden? Deze zender in het Nederlands is echt zo verschrikkelijk.
We hebben een hele tijd lang Cartoon Network op de kabel gehad jaaaaren terug, alles in het Engels en dat was geweldig.
Nu kun je het alleen nog in het Nederlands kijken...
Hier ben ik het ook wel mee eens. Vraag is natuurlijk wel weer of Cartoon Network de Engelse stream nog doorgeeft naar de Nederlandse kabelaars...
 
Technisch is er natuurlijk geen enkel beletsel om dit te doen.

De vraag is dan ook of men dit wel wil doorgeven/aanbieden ?
Waarschijnlijk zijn er commercieele belangen die dit in de weg staan?

Jaren geleden werden vrijwel alle cartoons met ondertiteling uitgezonden.
Als je nu echter kijkt is vrijwel alles nagesynchroniseerd!
(Dit heeft volgens mij toch ook een behoorlijke invloed op de taalontwikkeling van de jeugd)
 
Als je bandbreedte (hoe weinig ook) kunt besparen door alle overbodige zaken niet mee te zenden, lijkt me dat alleen maar verstandig.
Er zijn zenders waar wel 12 audiokanalen aan zijn toegevoegd, maar in feite hebben we aan NL (en als die er niet is aan EN) voldoende.
 
The_Doman zei:
Technisch is er natuurlijk geen enkel beletsel om dit te doen.

De vraag is dan ook of men dit wel wil doorgeven/aanbieden ?
Waarschijnlijk zijn er commercieele belangen die dit in de weg staan?

Jaren geleden werden vrijwel alle cartoons met ondertiteling uitgezonden.
Als je nu echter kijkt is vrijwel alles nagesynchroniseerd!
(Dit heeft volgens mij toch ook een behoorlijke invloed op de taalontwikkeling van de jeugd)

de eerste paar jaar was CN niet ondertiteld, dat was pas later waarna het hele kanaal verdween van het normale kabelpakket.

Koe & Kip is toch geen kijken ;)
 
irix zei:
de eerste paar jaar was CN niet ondertiteld, dat was pas later waarna het hele kanaal verdween van het normale kabelpakket.

Koe & Kip is toch geen kijken ;)
Ik doelde niet specifiek op Cartoon Channel maar ook op de andere kanalen waar regelmatig cartoons zijn te zien.
 
pboes zei:
Als je bandbreedte (hoe weinig ook) kunt besparen door alle overbodige zaken niet mee te zenden, lijkt me dat alleen maar verstandig.
Er zijn zenders waar wel 12 audiokanalen aan zijn toegevoegd, maar in feite hebben we aan NL (en als die er niet is aan EN) voldoende.
Als bandbreedte het probleem was dan zouden ze eens kunnen beginnen met het filteren van datastreams waar de aanbevolen Irdeto ontvangers niets mee kunnen, maar toch doorgegeven worden. Er zijn voldoende kanalen te vinden met deze overbodige datastreams.

Het voordeel van digitale TV is nu juist dat de klanten meer controle kunnen krijgen over wat er allemaal wordt weergegeven van een kanaal. Taalkeuze voor audio en ondertiteling is een goede zaak. Laten we in godsnaam niet toe gaan naar een digitaal TV kanalen pakket waar de kabelbedrijven dit soort keuzes voor ons gaan maken. We worden al genoeg beperkt in onze vrijheden.
 
Ik las vandaag op het Chelloo Forum dat UPC van plan is Cartoon Network ook met de orginele Engelse taal te gaan uitzenden.
Dus wat belet Casema/Multikabel om dit nu hier ook te gaan doen. :lol:

Sinds kort is trouwens de Engelse taalkeuze bij Eurosport nu eindelijk ook beschikbaar bij UPC digitaal. 8)
 
The_Doman zei:
Ik las vandaag op het Chelloo Forum dat UPC van plan is Cartoon Network ook met de orginele Engelse taal te gaan uitzenden.
Dus wat belet Casema/Multikabel om dit nu hier ook te gaan doen. :lol:

Sinds kort is trouwens de Engelse taalkeuze bij Eurosport nu eindelijk ook beschikbaar bij UPC digitaal. 8)

Je hebt het bericht niet helemaal goed gelezen. UPC heeft de vraag naar CN uitgezet wat de mogelijkheden zijn. En de huidige ontvangers van UPC zijn eigendom van CN en niet van UPC en die moeten zoals geschreven vervangen worden om de 2e taal uit te kunnen zenden op kosten van CN. Kortom de bal ligt bij CartoonNetwork en niet bij UPC

Wellicht is dit ook zo bij de Ziggo kabelaars
 
Wat heb ik niet goed gelezen dan?

Ernie-UPC zei:
Nee, de apparatuur die we voor deze zender gebruiken moet door de leverancier vervangen worden om dit te ondersteunen (apparatuur is dus niet van ons, voor de duidelijkheid). En dat hebben we inmiddels in gang gezet.
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan