• Let op: Dit is het archief van het Provider Forum. De berichten die je hier ziet zijn gedateerd en er kan niet meer op worden gereageerd.

DVB ondertiteling bij Nederland 1, 2 en 3 HD?

Status
Niet open voor verdere reacties.
Op zich goed bedoeld dan,de reden waarom Ziggo de doven ondertitels niet doorgeeft,alleen klopt die redenatie niet helemaal.
Bij de BBC heb je deze doven ondertiteling ook.
Het is een kwestie van eenmalig uitzetten.
Als dit een "geldige" redenatie zou zijn,zou de engelse doven ondertiteling ook al lang op uit zijn gezet...
Ik trek je absoluut niet in twijfel,maar het is wel erg tegenstrijding,op het ene kanaal wel,en op het andere kanaal geen doven ondertiteling.
En soms kan het bij het Journaal handig zijn,hier tijdens het eten zit iedere keer de helft door het Journaal van 6 uur heen te kleppen.
Met de Samsung moet je dan 2 keer teletekst indrukken en dan 888 kiezen.
Dat zijn tig meer handelingen,als het eenmalig aan of uit zetten lijkt me.

Snap precies wat je bedoeld....maar kijk maar eens naar de reactie hierboven van gebruiker Phillipe. Dat zegt toch genoeg?

Wat betreft het uitzetten op je decoder of TV, voor ons en nog vele gebruikers hier stelt dit niks voor....maar hoe denkt bv je Opa, buurman of je a technische collega hierover??? Dat is dus ook wat het lastig maakt van wel of niet meesturen, niet iedereen zal het snappen dat men het met 1 druk op de knop ook per zender kan uitzetten. En al snapt men het wel dan zal men het nog niet altijd zelf kunnen en daarvoor de helpdesk weer gaan bellen.

Zeg ook niet dat we het nooit gaan doorgegeven maar op zeer korte termijn niet.
 
maar hoe denkt bv je Opa, buurman of je a technische collega hierover??? Dat is dus ook wat het lastig maakt van wel of niet meesturen, niet iedereen zal het snappen dat men het met 1 druk op de knop ook per zender kan uitzetten.

Zeg ook niet dat we het nooit gaan doorgegeven maar op zeer korte termijn niet.
Maar op langere termijn is opa nog ouder en dan snapt die het helemaal niet meer.:schater::wink:
 
Je kan de problemen voor je uit blijven schuiven, maar dat lost niets op. Sterker nog het probleem wordt steeds groter omdat het aantal klanten dat gebruik maakt van digitale TV groeit waardoor het aantal ontvangers blijft toenemen dat op de verkeerde manier omgaat met doven en slechthorenden ondertiteling. Diezelfde opa wordt met zijn HD ontvanger bij Ziggo/Casema/Multikabel ook al tijden geconfronteerd met de doven en slechthorenden teletext pagina 888 bij Nederland 1 HD omdat hier één of andere grapjurk de ontvangers wijs maakt dat teletext pagina 888 een normale Nederlandstalige ondertitelingspagina is:

nederland1hdsub2.png


teletext_type moet 5 zijn om aan te duiden dat dit een "Teletext subtitle page for hearing impaired people" is en niet een normale "Teletext subtitle page" die wordt aangeduid met de waarde 2. Zoals het nu staat weet je in ieder geval zeker dat het mis gaat terwijl met waarde 5 er tenminste nog de kans bestaat dat er ontvangers zijn die wel het verschil weten tussen een normale teletext ondertitelingspagina en een teletext ondertitelingspagina voor doven en slechthorenden.

Als er geen enkele door Ziggo "gecertificeerde" ontvanger is die dat verschil weet dan is dat weer tekenend voor de kwaliteit van het testen door Ziggo, want dit is toch niet iets wat onlangs geïntroduceerd is in de DVB specificaties. Als een ontvanger niet op de juiste manier weet om te gaan met doven en slechthorenden ondertitelingspagina's dan kan dat worden aangemerkt als een bug die opgelost moet worden. Het testen van dit verschil stelt ook niets voor en volgens mij is het tegenwoordig zelfs een vereiste in de EBU richtlijnen dat ontvangers doven en slechthorenden ondertiteling op de juiste manier verwerken.
 
Je kan de problemen voor je uit blijven schuiven, maar dat lost niets op. Sterker nog het probleem wordt steeds groter omdat het aantal klanten dat gebruik maakt van digitale TV groeit waardoor het aantal ontvangers blijft toenemen dat op de verkeerde manier omgaat met doven en slechthorenden ondertiteling. Diezelfde opa wordt met zijn HD ontvanger bij Ziggo/Casema/Multikabel ook al tijden geconfronteerd met de doven en slechthorenden teletext pagina 888 bij Nederland 1 HD omdat hier één of andere grapjurk de ontvangers wijs maakt dat teletext pagina 888 een normale Nederlandstalige ondertitelingspagina is.
.

Ben het wel met je eens! Het hoofdstuk hearing impaired, is wat ons betreft ook niet gesloten. Zowel voor de NPO als de kabelaars zit dit m.b.t de DVB subs nog in een testfase. Volgens mij staat het ook nog niet live bij de collega's.

M.b.t tot die type 2 (sub descriptor) op Nederland1 HD, dit is zeker niet zoals het hoort. We wachten eerst de aanpassing van de NPO vannacht af en indien nodig gaan we dit aanpassen in west net als in oost aanpassen.
 
Laatst bewerkt door een moderator:
[FONT=&quot]Met mijn Sony LCD televisie met Alpahcrypt-module heb ik standaard de teletekstondertiteling van TV Rijnmond. Deze kan ik niet uitzetten behalve dan als ik verder op andere zenders ook geen DVB-ondertiteling of teletekst-ondertiteling wil. Misschien nog een issue voor de goedgekeurde Sony tv’s met CI+ module ?[/FONT]
 
[FONT=&quot]Met mijn Sony LCD televisie met Alpahcrypt-module heb ik standaard de teletekstondertiteling van TV Rijnmond. Deze kan ik niet uitzetten behalve dan als ik verder op andere zenders ook geen DVB-ondertiteling of teletekst-ondertiteling wil. Misschien nog een issue voor de goedgekeurde Sony tv’s met CI+ module ?[/FONT]
TV Rijnmond heeft ondertiteling via teletext pagina 888. Bij Ziggo/Casema/Multikabel is daarvoor in de Program Map Table (PMT) geen verwijzing opgenomen. De kijker moet die ondertiteling bij Ziggo/Casema dus zelf activeren via teletext. Wel is de normale start pagina (100) voor teletext gedefinieerd in de PMT informatie:

teletexttvrijnmond.png


Mogelijk is er bij Ziggo/@Home wel een teletext ondertitelingspagina gedefinieerd in de PMT informatie van TV Rijnmond waardoor de Sony TV deze ondertiteling automatisch weergeeft. Het is dan natuurlijk wel de bedoeling dat de gebruiker die ondertiteling weer kan deactiveren en dat de TV dat onthoudt voor dat kanaal.
 
Hier teletekst pagina 088 bij TV Rijnmond als ondertiteling....
En de ondertiteling is: Ondertiteling TV Rijnmond. Niets meer en niets minder... :wink:

Gert.
 
ongewenste ondertiteling op1 hd

ik heb een tijd last ,gehad van ondertiteling ,en nu is het weg ineens ,hoe kan dat ,en hebben meerdere mensen hier last van ,ben benieuwd wat dat was en hoop dat het wegblijft:)
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan